Menu

Get Fonts دريافت فونت

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 كاش آدما مي فهميدن

If Only Poeple Realized

"كـاش آدمـا مي فـهـمـيـدن" كتابي ست مشتمل بر سه قسمت. "گفته ها"، "شعر ها" و "ترانه ها".
"گـفـتـه هـا" مجموعه اي است نگارش شده به سال هشتاد و دو. برگهايي ست از آموخته هاي روزگار از تابستان تا زمستان آن سال كه بر ياران، به فن پيام كوتاه روزانه روانه ميكردم. هر روز هشت و نيم صبح. چون خوراكي روزانه براي روح. اين پيام ها به ياري "شـبـنـم هـومـان" گرد هم آمد. به ياري "سـحـر مـظـفـريـان" همت در  برگردان  آن نموديم به زبان انگليسي و برگردانها را در كنار متن فارسي قرار داديم تا فرا مرز گردد.
"شـعـرهـا" نيز اغلب در همان سال پديد آمد، جز برخي از سال هفتاد و يك كه بر بالينم مانده بود.
"تـرانـه هـا"  همگي سروده شده از سال هفتاد و يك تا كنون است كه اميد دارم با ياري خداوند و ديگر يارانم بزودي، سوار بر آهنگ خود در آلبوم موسيقي "قـصـه خـاك" پا بر عرصه دل و وجود گذارد.
مجموعة اين سه قسمت شد كتاب. نامش نيز بر گرفته از شعر "كـاش آدمـا مي فـهميـدن" است كه براي ياري، گمشده در سراب زندگي، سروده شده بود.
اين كتاب در تابستان سال يكهزار و سيصد و هشتاد و چهار مجوز انشار خود را از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي كشورمان ايران به شماره شابك 2-6-94024-964 دريافت نمود كه پس از ترجمه، در سال هشتادو شش وزارت ارشاد از چاپ آن ممانعت به عمل آورد!
 

گزيده هايي از قسمت هاي مختلف اين كتاب به شرح زير است:

نازنين     يكسال گذشت     كاش آدما مي فهميدن     ماندن     هم آغوشي

پاكي دل     دوستت دارم!     بهشت     زنگها     گريه شوق     سكوت عشق

منت     زندگي و آرزو     سعادت     يا علي!     ناخوشم     گل سرخ

كليه حقوق مادي و معنوي اين اثر متعلق به صاحب اثر مي باشد
All rights reserved. ©2007 Aidin Olfat.